Désolée pour ce mauvais réflexe, j'y pense seulement maintenant, mais voilà une liste (non exhaustive, ce serait trop beau) des principaux verbes ou expressions à rection prépositionnelle:
• AN + ACCUSATIF
appellieren = appeler à
denken = penser à
sich erinnern = se rappeler, se souvenir de
sich gewöhnen = s’habituer à
glauben = croire en
richten = adresser
sich wenden = s’adresser à
• AN + DATIF
sich ändern = se changer en
Anstoss nehmen = être choqué
arbeiten = travailler à
beteiligen/ sich beteiligen = (faire) prendre part à
erkennen = reconnaître qq’un à
fehlen = manquer de
interessiert sein/ Interesse haben = être interessé par /avoir de l’interêt pour
Kritik üben = adresser des critiques
leiden = souffrir (d’une maladie)
der Mangel = le manque de
sich rächen = se venger de
schuld sein = être responsable de
Spass haben = aimer qq chose
sterben = mourir de
teil-nehmen = participer à
verlieren = perdre en
(ver)zweifeln = douter de
vorbei-fahren = passer devant
die Wut aus-lassen= passer sa colère sur
an der Uni studieren = étudier à l’université
• AUF+ ACCUSATIF
achten = faire attention à
angewiesen sein = être dépendant financièrement
an-kommen = dépendre de
an-spielen/ die Anspielung = faire allusion à
antworten = répondre à
aufmerksam machen/werden = (faire) remarquer
auf-passen = faire attention à
sich beziehen = se rapporter à
böse sein = être fâché contre
Durst haben = avoir soif de
eifersüchtig sein / die Eifersucht = être jaloux de/ la jalousie envers
sich einigen = se mettre d’accord sur
sich freuen = se réjouir de ( à l’avance)
gefasst sein = s’attendre à
hoffen / die Hoffnung = espérer/ l’espoir en
hören = écouter qq’un
reagieren / die Reaktion = réagir/ la réaction à
Rücksicht nehmen = faire attention à
schauen = regarder
stolz sein = être fier de
sich verlassen = compter sur
vertrauen / das Vertrauen = se fier à/ la confiance en
verzichten = renoncer à
sich vorbereiten = se préparer à
warten = attendre
wütend sein = être furieux contre
zählen = compter sur
auf die Idee kommen = en venir à l’idée
auf den ersten Blick erkennen = reconnaître au premier regard
es kommt darauf an, dass = il importe que
es kommt darauf an, ob = cela dépend si
• AUF + DATIF
beharren = s’obstiner
beruhen = reposer sur
bestehen = tenir à, insister sur
• AUS + DATIF
aus-schliessen = exclure de
bestehen = se composer de
folgern = conclure de
hervorgehen = découler de
stammen = être originaire de
trinken = boire dans
werden = advenir de
aus persönlichen Gründen = pour des raisons personnelles
• BEI + DATIF
behilflich sein = aider à
durchfallen = échouer à
bei seiner Meinung stehen = camper sur son avis
• FÜR+ACCUSATIF
begabt sein = être doué pour
sich begeistern/die Begeisterung = s’enthousiasmer/ l’enthousiasme pour
belohnen = récompenser
bürgen = être garant de
büssen = expier
danken/dankbar sein = remercier pour/ être reconnaissant pour
sich entscheiden = se décider pour
sich entschuldigen = s’excuser pour
gelten = passer pour
halten = tenir pour
sich interessieren = s’interesser à
sorgen = s’occuper de
schwärmen = raffoler
zuständig sein = être compétent pour
das Beispiel = l’exemple de
den Sinn für Humor haben = avoir le sens de l’humour
• GEGEN+ACCUSATIF
die Abneigung = le dégoût
sich auf-lehnen = se révolter contre
ein-wenden = objecter à
(gegen das Gesetz) verstossen = enfreindre (la loi)
• IN+ACCUSATIF
ein-greifen = intervenir dans
geraten = tomber dans, se mettre dans tel ou tel état
sich (ein/)mischen = se mêler de
übersetzen = traduire en
verliebt sein/sich verlieben = être/tomber amoureux de
verwandeln = transformer en
einen Blick in die Zeitung werfen = jeter un oeil dans le journal
• IN+DATIF
ab-steigen = descendre dans (un hôtel)
bestehen = consister en
sich irren = se tromper dans
• MIT+DATIF
sich ab-finden = s’accomoder de
Ärger haben = avoir des problèmes avec
auf-hören = arrêter
aus-rüsten = équiper
aus-statten = équiper
beginnen = commencer par
sich begnügen = se contenter de
sich beschäftigen = s’occuper de
drohen = menacer de
einverstanden sein = être d’accord avec
enden = finir par
fertig sein = venir à bout de
Mitleid haben = avoir de la pitié pour
rechnen = compter sur
sich trösten = se consoler avec
um-gehen = se débrouiller avec
versehen = pourvoir
versorgen = fournir en
sich zufrieden geben = se contenter de
• NACH+DATIF
sich erkundigen = se renseigner sur
forschen = chercher
fragen = demander
riechen = sentir
sich sehnen = se languir de
streben = aspirer à
suchen/die Suche = chercher/ la recherche de
nach der neuesten Mode gekleidet sein = être habillé à la dernière mode
• ÜBER+ACCUSATIF
sich ärgern = s’énerver contre/à cause
der Bericht/berichten = le/faire un reportage
sich beschweren = se plaindre de
besorgt sein = inquiet de
einig sein = être d’accord sur
empört sein = être indigné de
entscheiden = décider de
entsetzt sein =être horrifié de
enttäuscht sein = être déçu
erstaunt sein / (er)staunen = être étonné/ s’étonner de
sich freuen = se réjouir de
die Freude = la joie
die Klage/ sich (be)klagen = la plainte/ se plaindre de
lachen = rire de
sich lustig machen = se moquer de
schimpfen = pester contre
schweigen = se taire sur
spotten = se moquer de
sprechen = discourir sur
(sich) streiten = se disputer à propos de
sich trösten = se consoler de
urteilen = juger de
verfügen = disposer de
sich wundern = s’étonner de
• UM+ACCUSATIF
Angst haben = avoir peur pour
sich bemühen= se donner de la peine, du mal pour
sich bewerben= postuler
beneiden = envier pour
besorgt sein = être soucieux pour
bitten = demander
gehen = en aller de
sich handeln = s’agir de
kämpfen = se battre pour
sich kümmern = s’occuper de
sich sorgen /sich Sorgen machen= se faire du souci pour
werben = briguer
um Hilfe rufen = appeler à l’aide
ums Leben kommen = laisser sa vie
• UNTER+DATIF
leiden = souffrir de (psychique)
verstehen = entendre par
unter der Bedingung = sous la condition
unter dem Vorwand = sous le prétexte
• VON+DATIF
ab-hängen/abhängig sein = dépendre/être dépendant de
ab-lenken = distraire de
aus-gehen = partir du principe
sich befreien = se libérer de
betroffen sein = être concerné par
sich borgen = se procurer auprès de
fern sein = être loin de
halten = penser de
handeln = traiter de
überzeugen/überzeugt sein = convaincre/être convaincu de
unterscheiden = différencier de
sich verabschieden/Abschied nehmen = prendre congé de
verlangen = exiger de
• VOR+DATIF
Angst haben = avoir peur de
sich ekeln = éprouver du dégoût pour
flüchten = fuir devant
Furcht haben/sich fürchten = avoir peur de
sich hüten = se protéger de
Respekt haben = avoir du respect pour
schrecken = craindre
sich schützen = se protéger de
warnen = prévenir de
vor Angst zittern = trembler de peur
vor Hunger sterben = mourir de faim
• WEGEN+GENITIF
sich schämen = avoir honte de
• ZU+DATIF
auf-fordern = inviter à
sich äußern = se prononcer sur
befördern = promouvoir
bei-tragen = contribuer à
bereit sein = être prêt à
bestimmen = destiner à
ein-laden = inviter à
sich entschliessen/entschlossen sein = se décider/être décidé à
ermutigen = encourager à
ernennen = nommer à
fähig sein = être capable de
lieb sein = être gentil avec
die Liebe = l’amour de
nett sein = être gentil avec
passen = aller bien avec
raten = conseiller qq chose
treiben = pousser à
veranlassen = inciter à
verpflichten = contraindre à
verurteilen/verurteilt sein = condamner/être condamné à
wählen = choisir pour
zählen = compter au nombre de
der Zugang = l’accès à
zwingen = obliger à
bis zum Beweis des Gegenteils = jusqu’à la preuve du contraire
zu Hilfe kommen = venir à l’aide
zur Verfügung stehen = être à disposition